Новости
Произведения
Галерея
Биографии
Curriculum vitae
Механизмы
Библиография
Публикации
Музыка
WEB-портал
Интерактив


10


Главная  →  Публикации  →  Полнотекстовые монографии  →  Гастев А.А. Леонардо да Винчи. - М.: Мол. Гвардия, 1982. - 400 с., Ил. - (Жизнь замечат. Людей. Сер. Биогр. Вып. 9 (627)).  →  10

И если раньше женская юность не могла защищаться от похоти и хищения мужчин ни надзором родителей, ни крепостью стен, то придет время, когда будет необходимо, чтобы отец и родственники этих девиц платили большие деньги тем, кто захочет возлечь с ними на ложе, хотя бы девицы были богаты, благородны и прекрасны. О при­даном девиц.


Свадьба Максимилиана из династии Габсбургов, им­ператора Священной Римской империи германской нации, и племянницы регента Моро, младшей сестры герцо­га Миланского Бьянки Марии, — предприятие тем более хлопотное, что Максимилиан предъявляет крайние требо­вания к приданому и внешности невесты. Поскольку же свадьба состоится ad procuratione, через послов, и обручение было заочное, за внешность отвечает портрет, дру­гой раз, ошибочно приписываемый Леонардо да Винчи, но в действительности принадлежащий одному из его со­трудников, тогда как доля участия Мастера невелика.Что до приданого, то за племянницей Моро посулил 400 тысяч дукатов, доставшихся в казну из Неаполя, ког­да дочь короля Ферранте, принцесса Изабелла, выходила за герцога Джангалеаццо. Король мог возмутиться и вое­вать из-за этого, но Моро надеялся на свою змеиную хитрость и дипломатическое искусство, выручавшие его в затруднительных случаях.Так или иначе, в течение недели с рассвета у семи миланских ворот в большом количестве, чем обыкновенно, теснятся телеги, полные битой птицы, говяжьих, бараньих и свиных туш, овощей, рябы и другого необходимого для пропитания множества гостей, съезжающихся в сто­лицу. За два или три дня перед свадьбою прибыли императорские послы, и 31 декабря 1493 года, когда солнеч­ный диск, склоняясь к западу, коснулся башни св. Готтарда, то есть в 10 часов после полудня, а по-нашему, в 5 часов вечера, четверка белых лошадей подтащила к замку Сфорца сплошь вызолоченную колымагу. Тут лю­ди, собравшиеся из любопытства, смогли увидеть невесту, которая явилась, подобная жемчужине в дорогой опра­ве: поверх платья из белой парчи на ней был расшитый золотом и камнями малиновый жилет, двое из свиты под­держивали ее под руки, а третий нес длинный шлейф, также усыпанный драгоценностями. О ходе процессии и соответствующем важности случая церемониале, возмож­но получить представление из письма супруги регента Моро Беатриче герцогини Бари, адресованного в Мантую ее сестре, не присутствовавшей тогда в Милане из-за нездоровья.“... Перед каретою шли камергеры и дворяне, канцле­ры и нотариат города Милана, а за нею следовали двена­дцать других экипажей, в которых ехали благородные миланские женщины и дамы императрицы, одетые в коричневое и ярко-зеленое, цвета Ее Светлости. Невозмож­но было сосчитать людей, собравшихся на улицах, чтобы приветствовать императрицу. Послы, ожидавшие в Собо­ре, проводили ее к алтарю, трибуны перед которым покрыты были коврами, золотой и серебряной парчой. Триумфальная арка, снизу доверху украшенная великолеп­ной живописью, была обращена к алтарю изображением герцога Франческо на коне, тогда как император римский его благословляет. Вошедшие в церковь заняли свои ме­ста, и Его Преподобие архиепископ Миланский, мой шу­рин, со всевозможной торжественностью приступил к службе под звуки труб, флейт и органа, причем певцы приноравливались к проповеди, чтобы слова монсиньора были слышны все до единого, и это им удавалось благо­даря величайшему искусству. По окончании мессы импе­ратрица, сопровождаемая послами короля Франции, гер­цогом, моим мужем, герцогиней Миланской и мною, при­близилась к алтарю, и монсиньор начал брачную службу; при этом, когда он возложил на императрицу зо­лотую корону, увенчанную державой в виде земного ша­ра, фигурой Империи и крестом, всю в бриллиантах, раз­дались громкие звуки труб, удары колокола и пу­шечная стрельба.... Обратно в Замок карета императрицы проследовала под балдахином из дамасского полотна с горностаем, кото­рый поддерживали доктора юриспруденции в собольих шапках и мантиях; затем в прежнем порядке ехали дамы императрицы, герцогини Миланской и мои, выглядевшие необыкновенно прекрасно. Никогда до этого мне не при­ходилось видеть придворных одетыми с такой роскошью и блеском, с чем согласились все присутствовавшие. Рус­ский посол воскликнул, что не мог себе представить что-нибудь подобное, а посол Франции объявил, что, хотя и находился при коронациях Его Святейшества папы и ко­роля, по его мнению, нынешний праздник не имел себе равных. Действительно, люди, столпившиеся вдоль наше­го пути по дороге в Замок, все кричали в восторге”.
Проходящее время неуклонно меняет взаимную отно­сительную ценность вещей и устанавливает свое равно­весие. Если бы кто, живший впоследствии, оттуда, из будущего, невидимым пробрался в прошедшее и вместе с процессией проник в замок Сфорца и ему удалось бы ка­ким бы то ни было способом раздвинуть круг наиболее знатных гостей, теснящихся как уличные ротозеи, он нашел бы середину отчасти свободною и ограниченной стульями, на которых сидят те, кому по их сану это положено, то есть герцог и герцогиня Миланские, регент и его супруга. Близко к ним находятся Сансеверино, делла Toрре, Висконти — все представители наиболее знаменитых фамилий, выдающихся знатностью семейств; тогда как в оставшемся свободным пространстве оказывается некто, одетый в красное и имеющий вид и выражение пророче­ствующего.— О города, — говорил Леонардо, — я вижу ваших граждан туго связанными крепкими узами по рукам и но­гам людьми, которые не понимают их слов, и они могут облегчить страдания и утрату свободы только в слез­ных мольбах, вздыхая и сетуя про себя, что тот, кто их связал, не понимает их сетований.Желая убедиться, что присутствующие не догадыва­ются, о чем идет речь, Леонардо внимательно и пытливо обвел взглядом лица и, выждав время, смеясь, объявил, что имеет в виду запеленутых младенцев. Раздался вздох облегчения, и все наперебой стали восхищаться изяще­ством и остроумием выдумки. Другое пророчество или предсказание Леонардо украсил пантомимою. Удивитель­ным образом изменившись в лице, он согнул колени и сгорбился, при этом раскинутыми в стороны руками как бы желая накрыть и оградить тех, кто, разинув рты, за ним наблюдает.— Пребывала вода в своей стихии, в гордом море; но пришло ей желание подняться в воздух, и, подкрепив­шись стихией огня, вознеслась она тонким паром и казалась почти такой же легкостью, как воздух. Но, под­нявшись в высоту, — тут Леонардо распрямил колени и сгорбленную нарочно спину и, сделавшись выше, как бы поднялся вверх вместе с водою, о которой рассказывал, — очутилась она среди воздуха, еще более тонкого и холод­ного. И вот уже малые ее крупицы, теснимые друг к дру­гу, стали соединяться между собой и обретать тяжесть, и при падении обратилась ее гордость в унижение и бег­ство.
За окнами зашумело; пошел сильный дождь, и Лео­нардо обернулся на звук низвергающихся потоков воды.— Так вот и падает она с неба. А затем выпьет ее сухая земля, и, в заточении на долгие времена, станет она отбывать наказание в грехе своем.

Распластавшаяся в тонком слитном течении снаружи окон дождевая вода придавала вогнутым, как донца бу­тылок, ячеям слабое свечение, хотя до того они были: полностью темными, как и должно быть зимою в позднее время. В этом слабом свечении Леонардо как бы пытался высмотреть какую-то вещь, а, на него глядя, другие присутствующие также стали высматривать: опытный пропо­ведник не только пронизывает души удачными словесными оборотами, но и своими движениями внушает, что ему необходимо. Устойчивые в высокомерии могуществен­ные синьоры затихли, словно напуганное стадо, слушая вместе с Мастером дыхание холмов под дождем и разли­чая движение потоков по бесчисленным сосудам Земли, подобное циркуляции крови.





 
Дизайн сайта и CMS - "Андерскай"
Поиск по сайту
Карта сайта

Проект Института новых
образовательных технологий
и информатизации РГГУ