|
ВТОРАЯ КHИГА. ECCE DEUS - ECCE HOMO. V
Главная → Публикации → Беллетристика → Мережковский Д. С. Воскресшие боги // Христос и Антихрист. - М. Панорама, 1993 → Вторая книга. Ecce deus - ecce homo. V
Они вышли на маленький двор. Посередине был колодец. Леонардо умылся. Несмотря на две бессонные ночи, он чувствовал себя свежим и бодрым. День был туманный, безветренный, с бледным, точно подводным, светом; такие дни художник любил для работы. Пока они стояли у колодца, подошел Джакопо. В руках держал он самодельную коробочку из древесной коры. - Мессере Леонардо, - произнес мальчик боязливо,- вот для вас... Он осторожно приподнял крышку: на дне коробки был громадный паук. - Едва поймал, - объяснил Джакопо. - В щель между камнями ушел. Три дня просидел. Ядовитый! Лицо мальчика вдруг оживилось. - А как мух-то ест! Он поймал муху и бросил в коробку. Паук кинулся на добычу, схватил ее мохнатыми лапами, и жертва забилась, зажужжала все слабее, все тоньше. - Сосет, сосет! Смотрите, - шептал мальчик, замирая от наслаждения. Глаза его горели жестоким любопытством, и на губах дрожала неясная улыбка. Леонардо тоже наклонился, глядя на чудовищное насекомое. И вдруг Джованни показалось, что у них у обоих в лицах мелькнуло общее выражение, как будто, несмотря на бездну, отделявшую ребенка от художника, они сходились в этом любопытстве к ужасному. Когда муха была съедена, Джакопо бережно закрыл коробочку и сказал: - Я к вам на стол отнесу, мессере Леонардо, - может быть, вы еще посмотрите. Он с другими пауками смешно дерется... Мальчик хотел уйти, но остановился и поднял глаза с умоляющим видом. Углы губ его опустились и дрогнули. - Мессере, - произнес он тихо и важно, - вы на меня не сердитесь! Ну, что ж, - я и сам уйду, я давно думал, что надо уйти, только не для них - мне все равно, что они говорят, - а для вас. Ведь я знаю, что я вам надоел. Вы один добрый, а они злые, такие же, как я, только притворяются, а я не умею... Я уеду и буду один. Так лучше. Только вы меня все-таки простите... Слезы заблестели на длинных ресницах мальчика. Он повторил еще тише, потупившись: - Простите, мессере Леонардо!.. А коробочку я отнесу. Пусть останется вам на память. Паук проживет долго. Я попрошу Астро, чтобы он кормил его... Леонардо положил руку на голову ребенка. - Куда ты пойдешь, мальчик? Оставайся. Марко тебя простит, а я не сержусь. Ступай и вперед постарайся не делать зла никому. Джакопо молча посмотрел на него большими недоумевающими глазами, в которых сияла не благодарность, а изумление, почти страх. Леонардо ответил ему тихой, доброй улыбкой и погладил по голове с нежностью, как будто угадывая вечную тайну этого сердца, созданного природой злым и невинным во зле. - Пора, - молвил учитель, - пойдем, Джованни. Они вышли в калитку и, по безлюдной улице, между заборами садов, огородов и виноградников, направились к монастырю Мария делле Грацие.
|
|